Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
गीता गंगा च गायत्री गोविन्देति हृदि स्थिते । चतुर्गकारसंयुक्ते पुनर्जन्म न विद्यते
gītā gaṅgā ca gāyatrī govindeti hṛdi sthite | caturgakārasaṃyukte punarjanma na vidyate ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。心が「ガ」の音に始まる四つの聖名——ギーター、ガンガー、ガーヤトリー、ゴーヴィンダ——に堅く宿るならば、人は再びこの輪廻に生まれることがない。
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that inward remembrance and heartfelt establishment in four ‘ga’-beginning sanctities—scripture (Gītā), sacred purity (Gaṅgā), mantra (Gāyatrī), and the Lord’s name (Govinda)—is a path to freedom from rebirth, emphasizing internalized devotion over mere external recitation.
Vaiśampāyana, as narrator, states a devotional maxim within the Bhīṣma Parva context, highlighting the salvific power of holding revered names and teachings in the heart, even as the epic’s larger setting moves through the moral and spiritual stakes surrounding the Kurukṣetra war.