Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
सर्वशास्त्रमयी गीता सर्वदेवमयो हरि: । सर्वतीर्थमयी गंगा सर्ववेदमयो मनु:
sarvaśāstramayī gītā sarvadevamayo hariḥ | sarvatīrthamayī gaṅgā sarvavedamayo manuḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。ギーターはあらゆるシャーストラの精髄を宿し、ハリ(シュリー・ヴィシュヌ)は諸神の総体として現れる。ガンガーはすべての聖地巡礼の清浄を具え、マヌ(そのダルマの教え)はすべてのヴェーダの趣旨を体現する。
वैशम्पायन उवाच
The verse elevates four revered authorities as comprehensive: the Gītā as the distilled essence of all śāstras, Hari as the sum of all divine powers, the Gaṅgā as the sanctity of all tīrthas, and Manu as the embodiment of Vedic dharma—implying that dharma can be approached through these concentrated sources.
In Vaiśampāyana’s narration, a laudatory statement is made that summarizes the tradition’s hierarchy of sacred guides—text (Gītā), deity (Hari), sacred place/river (Gaṅgā), and lawgiver (Manu)—framing them as touchstones for righteous living amid the Mahābhārata’s broader ethical tensions.