Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

त॑ प्रयान्तमभिप्रेक्ष्य कुन्तीपुत्रो धनंजय: । अवतीर्य रथात्‌ तूर्ण भ्रातृभि: सहितो5न्वयात्‌

taṁ prayāntam abhiprekṣya kuntīputro dhanaṁjayaḥ | avatīrya rathāt tūrṇaṁ bhrātṛbhiḥ sahito 'nvayāt ||

サンジャヤは言った――彼が敵軍の方へ進むのを見て、クンティーの子ダナンジャヤ(アルジュナ)はただちに戦車を降り、兄弟たちとともにその後を追った。この場面は、戦のただ中における血縁と義務の引力を示す。敬われる指導者が危難へ踏み出すとき、諸将は即座に応じ、その瞬間の道義の重みが迅速な行動を促すのである。

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रयान्तम्going, proceeding
प्रयान्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु: या)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
अभिप्रेक्ष्यhaving looked at, seeing
अभिप्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअभि-प्रेक्ष् (धातु: प्रेक्ष्)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-रूप), Parasmaipada (usage-neutral here)
कुन्तीपुत्रःKunti's son
कुन्तीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु: तॄ)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-रूप)
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied, together with
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
Formक्त (from √सह/सह् in sense 'accompanied'), Masculine, Nominative, Singular
अन्वयात्followed
अन्वयात्:
TypeVerb
Rootअनु-इ (धातु: इ)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Dhanañjaya, Kuntīputra)
A
Arjuna's brothers (the Pāṇḍavas)
C
chariot (ratha)
E
enemy army (implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights prompt, duty-bound action in a morally charged battlefield context: when a respected figure advances toward danger, responsible leaders respond immediately, balancing reverence, kinship, and the demands of dharma.

Sañjaya reports that Arjuna, seeing someone proceed toward the enemy forces, quickly gets down from his chariot and follows, together with his brothers, indicating urgency and collective resolve at a critical moment.