Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
संजय उवाच ततो युयुत्सु: कौरव्यान् परित्यज्य सुतांस्तव । (स सत्यमिति मन्वानो युधिष्ठिरवचस्तदा ।) जगाम पाण्डुपुत्राणां सेनां विश्राव्य दुन्दुभिम्
sañjaya uvāca | tato yuyutsuḥ kauravyān parityajya sutāṁs tava | (sa satyam iti manvāno yudhiṣṭhiravacas tadā) | jagāma pāṇḍuputrāṇāṁ senāṁ viśrāvya dundubhim |
サンジャヤは言った。するとユユツは、カウラヴァ方――すなわち汝の子ら――を捨て、パーンドゥの子らの軍へと移った。ユディシュティラの言葉を真実と信じ、その時、戦鼓を鳴らしつつパーンダヴァの陣中へ進み入った――氏族への忠よりも、真実とダルマを選ぶという公然たる宣言であった。
संजय उवाच
When kinship conflicts with righteousness, one should align with truth and dharma rather than blind loyalty. Yuyutsu’s public move—signaled by the drum—shows moral accountability and transparent commitment to the just cause.
After Yudhiṣṭhira’s declaration (taken as truthful), Yuyutsu abandons the Kaurava side—Dhṛtarāṣṭra’s sons—and openly goes to the Pāṇḍava army, announcing his decision by sounding a war-drum.