Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
भजस्वास्मान् राजपुत्र भजमानान् महाद्ुते । न भविष्यति दुर्बुद्धिर्धार्तराष्ट्रोत्यमर्षण:
bhajasvāsmān rājaputra bhajamānān mahādyute | na bhaviṣyati durbuddhir dhārtarāṣṭro 'tyamarṣaṇaḥ ||
ユディシュティラは言った。「王子よ、偉大な光威を備えた者よ、われらを受け入れよ—われらはそなたを受け入れる。そなたもまた、われらの側に立て。悪しき思慮に囚われ、怒りに燃え、忍耐を知らぬダーリタラーシュトラ—ドゥルヨーダナ—は、この世に生き残ることはない。」
युधिछिर उवाच
The verse frames alliance as a moral and strategic choice: join those who offer acceptance and protection, and recognize that unchecked anger and intolerance (as embodied by Duryodhana) lead to ruin and loss of life.
Yudhiṣṭhira addresses a royal prince, urging him to side with the Pāṇḍavas. He underscores the impending downfall of Duryodhana, characterized as ill-minded and fiercely intolerant, implying that supporting him is both ethically and practically untenable.