अनीकव्यूहप्रतिव्यूहः
Counter-deployment of Divisions and the Opening Tumult
समीक्ष्य सेनाग्रगतं दुरासदं संविव्यथु: पड़कगता यथा द्विपा: । वृकोदरं वारणराजदर्प योधास्त्वदीया भयविग्नसत्त्वा:
saṃīkṣya senāgragataṃ durāsadaṃ saṃvivyathuḥ paṅkagatā yathā dvipāḥ | vṛkodaraṃ vāraṇarājadarpā yodhās tvadīyā bhayavignasattvāḥ ||
サンジャヤは言った。軍の最前に陣取る、攻め難きビーマ(ヴリコーダラ)を見て、象王のごとき驕りを抱く汝の戦士たちは恐怖に揺さぶられ、勇気は萎え、泥に嵌った象のようにもがき苦しんだ。
संजय उवाच
The verse highlights a moral-psychological contrast: pride (darpāḥ) collapses when confronted by genuine strength and steadfastness. Ethical force in war is not merely physical power but unwavering resolve; those who depend on arrogance and external advantage become inwardly shaken when faced with a truly formidable opponent.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma stands at the front of the Pāṇḍava forces. On seeing him, the Kaurava warriors lose composure and tremble, compared to elephants trapped in mud—powerful yet immobilized and distressed.