अनीकव्यूहप्रतिव्यूहः
Counter-deployment of Divisions and the Opening Tumult
अनीकमध्ये तिष्ठन्तं राजपुत्रं दुरासदम् | अब्रवीद् भरतश्रेष्ठं गुडाकेशं जनार्दन:
anīkamadhye tiṣṭhantaṃ rājaputraṃ durāsadam | abravīd bharataśreṣṭhaṃ guḍākeśaṃ janārdanaḥ ||
そのときジャナールダナ(聖なるクリシュナ)は、戦列のただ中に立つ、攻め難き王子アルジュナ—バラタ族随一にして眠りを征する者—に向かい、次のように語りかけた。
संजय उवाच
The verse sets the moral stage rather than giving a doctrine: at the very center of conflict, the warrior must be guided by higher discernment. Kṛṣṇa’s address signals that right action (dharma) in war requires clarity, restraint, and principled counsel, not mere impulse.
Sañjaya narrates that Kṛṣṇa (Janārdana) speaks to Arjuna, who is standing amid the assembled forces. It is a transition into Kṛṣṇa’s instruction, highlighting Arjuna’s readiness and the immediacy of the battlefield context.