यमौ च चेकितानश्न केकया: पञज्च चैव ह । सात्यकिश्व महाबाहु: सौभद्रो5थ घटोत्कच:
yamau ca cekitānaś ca kekayāḥ pañca caiva ha | sātyakiś ca mahābāhuḥ saubhadro ’tha ghaṭotkacaḥ ||
サञ्जयは語った。――「双子のナクーラとサハデーヴァ、そしてチェキターナ。ケーカヤの五王子。剛腕のサーティヤキ。さらにスुभद्रāの子アビマンニュと、ガトートカチャ。これらをはじめ多くのパーンダヴァの大勇士たちは、ビーシュマの矢に苦しめられ、悲嘆の大海に沈みかけていた。だがアルジュナが彼らすべてを救い出した。」
संजय उवाच
In the midst of overwhelming force and despair, steadfast leadership and timely intervention protect the community. The verse highlights the kṣatriya ethic of shielding allies and restoring morale when warriors are shaken by suffering.
Sañjaya lists key Pāṇḍava-side heroes—Nakula-Sahadeva, Cekitāna, the five Kekaya princes, Sātyaki, Abhimanyu, and Ghaṭotkaca—who are being hard-pressed by Bhīṣma’s arrows. The broader passage explains that Arjuna’s counteraction relieves them and turns back the crisis.