Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana
Measurements and Description of Śākadvīpa
एते देशा महाराज देवगन्धर्वसेविता: । मुनिदेशके बाद जो देश है
ete deśā mahārāja devagandharvasevitāḥ |
サンジャヤは言った。「大王よ、これらの国々は、神々とガンダルヴァ(Gandharva)がしばしば往来し、住まう地である。」さらに広い叙述では、聖なる、あるいは半神的な臨在と結びつく遠国が語られ、戦場の外に広がる世界の浩瀚さと道義の陰影が示される。そこには高い修行と洗練された文化に生を捧げる者たちが住み、迫り来る人間の争いと鮮やかな対照をなしている。
संजय उवाच
The verse underscores that the world contains regions associated with divine and refined beings; this enlarges the listener’s moral horizon beyond immediate political rivalry, reminding a king that human action (especially war) occurs within a broader sacred order.
Sañjaya is describing various lands to King Dhṛtarāṣṭra, noting that certain regions are inhabited or frequented by Devas and Gandharvas, as part of a larger geographical and cultural-cosmological survey within Bhīṣma Parva.