धृष्टद्युम्नस्ततो राजन् पाण्डवश्च युधिष्ठिर: । श्रुत्वा भीष्मस्य तां वाचं चोदयामासतुर्बलम्,राजन्! उस समय भीष्मजीका वह वचन सुनकर धृष्टद्युम्न और पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरने अपनी सेनाको आज्ञा दी--'वीरो! आगे बढ़ो। युद्ध करो और संग्राममें भीष्मपर विजय पाओ। तुम सब लोग शत्रुविजयी सत्यप्रतिज्ञ अर्जुनके द्वारा सुरक्षित हो
dhṛṣṭadyumnas tato rājan pāṇḍavaś ca yudhiṣṭhiraḥ | śrutvā bhīṣmasya tāṁ vācaṁ codayām āsatur balam ||
サンジャヤは言った。「そのとき、王よ、ビ―シュマのその言葉を聞いたドリシュタデュムナと、パーンドゥの子ユディシュティラは軍勢を促して言った。『勇士たちよ、進め!戦え!この合戦においてビ―シュマに勝利せよ。汝らは皆、敵を征する者、誓いの真実に堅固なるアルジュナに守られている。』」
संजय उवाच