Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā
Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties
अन्तरात्मनि चाप्येते नियता: पठच वायव: । वाड्मनोबुद्धिभि: सार्द्धमिदमष्टात्मके जगत्
antarātmani cāpy ete niyatāḥ pañca vāyavaḥ | vāṅmanobuddhibhiḥ sārdham idam aṣṭātmake jagat ||
風神ヴァーユは言った。「内なる自己(身を帯びた存在)のうちには、規律に従って五つの生命の風—プラーナ、アパーナ、ウダーナ、サマーナ、ヴィヤーナ—が住まう。身内に限られているがゆえに、それらは微細である。これに言(ことば)、心(マナス)、知(ブッディ)を合わせて数えれば八となる。この八つこそが、この世界が成り立つ根本の物質的基盤である。」
वायुदेव उवाच
The verse teaches an eightfold framework of embodied existence: five vital airs (prāṇa, apāna, udāna, samāna, vyāna) together with speech, mind, and intellect. These are presented as subtle inner constituents and as the material basis (upādāna) through which the world of experience is constituted.
Vāyu-deva is instructing the listener in an inner, yogic-cosmological analysis of the person. He identifies the regulated vital functions within the body and then expands the count by adding the cognitive and expressive faculties, framing them as foundational principles that underlie worldly manifestation and experience.