Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कर्मनाशाभावः, गर्भे जीवप्रवेशः, आचारधर्मोपदेशः

Karma’s Non-Extinction, Jīva’s Entry into the Embryo, and Instruction on Conduct-Dharma

अतो नियम्यते लोक: प्रच्यवन्‌ धर्मवर्त्मसु । यश्च योगी च मुक्तश्चन स एतेभ्यो विशिष्यते

ato niyamyate lokaḥ pracyavan dharmavartmasu | yaś ca yogī ca muktaś ca na sa etebhyo viśiṣyate ||

それゆえ世は、ダルマの道を踏み外す者を抑え戒める。だが、ヨーギーであり、しかも解脱した者は、ただの善人の列に並べてはならぬ。内なる自由と成就した規律ゆえに、彼は別格として立つ。

अतःtherefore, hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
नियम्यतेis restrained/controlled
नियम्यते:
TypeVerb
Rootयम्
FormLat, Atmanepada, Karmani (passive), 3, singular
लोकःpeople; the world
लोकः:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, nominative, singular
प्रच्यवन्deviating, falling away
प्रच्यवन्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रच्यव् (प्र + च्यव्)
FormShatr (present active participle), masculine, nominative, singular
धर्मवर्त्मसुin the paths of dharma
धर्मवर्त्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मवर्त्मन्
Formneuter, locative, plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
योगीa yogin
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुक्तःliberated, freed
मुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुक्त
FormKta (past passive participle), masculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
एतेभ्यःfrom these; than these
एतेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine/neuter, ablative, plural
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
TypeVerb
Rootविशिष् (वि + शिष्)
FormLat, Atmanepada, Kartari, 3, singular

ब्राह्मण उवाच

Educational Q&A

The verse contrasts external regulation with inner realization: society must restrain those who deviate from dharma, but the truly liberated yogin is distinguished by self-mastery and freedom from bondage, surpassing conventional righteousness rooted mainly in rule-following.

A brahmin speaker offers a moral reflection: when people fall from dharma’s path, social control becomes necessary; yet the highest exemplar is the yogin who is liberated, whose conduct arises from realized insight rather than mere external constraint.