Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Āśvamedhika-parva, Adhyāya 14

Consolation of Yudhiṣṭhira; Rites and Gifts; Return to Hastināpura

नारदेनाथ भीमेन नकुलेन च पार्थिव । कृष्णया सहदेवेन विजयेन च धीमता

nāradenātha bhīmena nakulena ca pārthiva | kṛṣṇayā sahadevena vijayena ca dhīmatā ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。王よ、ナーラダ、ビーマ、ナクーラ、クリシュナー(ドラウパディー)、サハデーヴァ、そして智あるヴィジャヤ(アルジュナ)もまた、さまざまな教えをもってユディシュティラを慰めた。さらに経典に通じたバラモンと苦行の聖仙たちも加わり、その言葉に諭されて、親族を失った王仙ユディシュティラは心を鎮め、嘆きより生じた悲苦と胸中を焼く煩悶を捨て去った。

नारदेनby Narada
नारदेन:
Karana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Instrumental, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
नकुलेनby Nakula
नकुलेन:
Karana
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
कृष्णयाby Krishna (Draupadi)
कृष्णया:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सहदेवेनby Sahadeva
सहदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
विजयेनby Vijaya
विजयेन:
Karana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
Narada
B
Bhima
N
Nakula
D
Draupadi (Kṛṣṇā)
S
Sahadeva
A
Arjuna (Vijaya)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Even justified victory can leave moral and emotional wounds; dharmic counsel from sages and righteous companions helps a ruler regain steadiness, relinquish destructive grief, and return to responsible kingship.

After the great war, Yudhiṣṭhira is overwhelmed by sorrow for the slain. Narada and the Pāṇḍavas (with Draupadī and Arjuna) speak to him in many ways, and their guidance calms his mind so he abandons grief and mental anguish.