करन्धमो नरश्रेष्ठ: कथध्मोरक्ष नराधिप: । दक्षो5म्बरीष: कुकुरो रैवतश्न महायशा:
bhīṣma uvāca |
karandhamo naraśreṣṭhaḥ kathadhmorakṣa narādhipaḥ |
dakṣo 'mbharīṣaḥ kukuro raivataś ca mahāyaśāḥ ||
ビーシュマは言った。「(さらに聞け)これら卓越した王仙の名——人中第一のカランダマ、諸王の主カタドゥモーラ、ダクシャ、アンバリーシャ、ククル、そして大いなる名声を得たライヴァタ。」この章の流れの中でビーシュマは、正しき統治者たちの功徳ある名号を列ね、その憶念と誦持がダルマを養い霊的利益をもたらすと説いている。
भीष्म उवाच
Remembering and honoring exemplary rulers—figures associated with righteous conduct and good governance—is presented as a dharmic practice that supports ethical orientation and accrues religious merit.
Bhishma continues a catalog of celebrated kings/royal sages, naming several in succession as part of a longer litany whose recitation is praised.