Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
परश्चवधायुधो देवो अनुकारी सुबान्धव: । तुम्बवीणो महाक्रोध ऊर्ध्वरेता जलेशय:
paraśvadhāyudho devo'nukārī subāndhavaḥ | tumbavīṇo mahākrodha ūrdhvaretā jaleśayaḥ ||
ヴァーユは言った。「彼は斧を武器として帯び、神性そのものである。信徒の道をなぞり(また映し出し)、彼らの真の、そして高貴な縁者となる。彼はトゥンバー・ヴィーナー(tumbā-vīṇā)を奏で、宇宙の滅尽の時には凄まじい憤怒を顕す。精気は揺るがず失われず、ヴィシュヌの姿において水上に横たわる。」
वायुदेव उवाच
The verse strings together epithets to show a single divine reality expressed through multiple functions—martial protection (axe-bearing), intimate care for devotees (noble kinsman who ‘follows’ them), disciplined spiritual power (ūrdhvaretā), and cosmic governance (wrath at dissolution, and Viṣṇu’s watery repose). Ethically, it elevates devotion, self-mastery, and the idea that divine power can be both fierce and nurturing.
Vāyu is describing the deity through a litany of names/attributes. The description blends recognizable forms—Paraśurāma-like axe-bearing, Śiva-like ascetic potency and pralaya-wrath, and Viṣṇu-like jaleśaya—presenting a composite praise that emphasizes the deity’s many manifestations and roles.