मुज्च भार्यामुतथ्यस्य कस्मात् त्वं हृतवानसि । “वरुण! तुम मेरे कहनेसे मेरी पत्नीको छोड़ दो। तुमने क्यों उसका अपहरण किया है? तुम लोगोंके लिये लोकपाल बनाये गये हो
muñca bhāryām utathyasya kasmāt tvaṁ hṛtavān asi
アルジュナは言った。「ウタティヤ(Utathya)の妻を解き放て。なぜおまえは彼女を奪い去ったのか。おまえたちは諸世界の守護者として任じられたのであって、世の秩序を壊す者ではない。ソーマ(Soma)はその娘を私に与えた。彼女は正当な我が妻である。しかるに今日、いかにしておまえは彼女を略奪したのか。」ウタティヤの言葉に従い、ナーラダ(Nārada)は水界の主ヴァルナ(Varuṇa)にこの要求を伝え、女を放つよう促し、その掠奪の正否を問いただした。
अजुन उवाच
Those entrusted with guardianship (lokapālas) must uphold dharma and social order; power does not justify violating marital rights or abducting another’s wife. Even divine authorities are accountable to ethical norms.
Arjuna demands that Varuṇa release Utathya’s wife and challenges the legitimacy of her abduction, invoking the duty of world-guardians and the prior marital gift by Soma. Nārada, following Utathya’s instruction, delivers this rebuke and request to Varuṇa.