अमानी मानदो मान्यो लोकस्वामी त्रिलोकधृक् । सुमेधा मेधजो धन्य: सत्यमेधा धराधर:
amānī mānado mānyo lokasvāmī trilokadhṛk | sumedhā medhajo dhanyaḥ satyamedhā dharādharaḥ ||
ビーシュマは言った。「彼は自らのために名誉を求めず、しかも他者に名誉を授ける。彼は礼拝に値する。彼は諸世界の主、三界を支える者である。すぐれた智慧を具え、祭祀において顕れ、常に福徳に満ち、感謝されるべき存在であり、真実にして高貴な理解を備え、大地を支える—このような称号によって至上者は讃えられる。」
भीष्म उवाच
The verse praises the ideal of divine and ethical greatness: true supremacy is marked by humility (not craving honor) while actively honoring others, and by sustaining the world through wisdom, truth, and righteous order.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs and extols the Supreme through a sequence of divine names/epithets (as in the Viṣṇu-sahasranāma context), explaining qualities of the Lord who governs and upholds the cosmos and is present in sacrificial worship.