विश्वमूर्तिमहामूर्तिदीप्तमूर्तिरमूर्तिमान् । अनेकमूर्तिरिव्यक्त: शतमूर्ति: शतानन:
viśvamūrtimahāmūrtidīptamūrtiramūrtimān | anekamūrtiravyaktaḥ śatamūrtiḥ śatānanaḥ ||
ビーシュマは言った。「彼は宇宙そのものを形とする者—広大なる宇宙的人格である。測り知れぬ形、燦然たる形でありながら、なお無形でもある。衆生のために多くの姿を自ら受けるが、その真の本性はなお言葉の尽くせぬところにある。百の姿、百の顔を備えるかのごとく—その顕現は無限である。」
भीष्म उवाच
The verse teaches the paradoxical fullness of the Divine: the Lord pervades the entire universe as a cosmic form, yet is ultimately formless and beyond complete description. Multiple manifestations (avatars and forms) are expressions of compassion and governance, not limitations of His true nature.
Bhīṣma is praising and describing the Supreme Lord through a litany of epithets, emphasizing both immanence (as the universe itself) and transcendence (as the unmanifest), as part of a devotional-hymnic passage within Anuśāsana Parva.