अमृत्यु: सर्वदृक् सिंह: संधाता सन्धिमान्स्थिर: । अजो दुर्मर्षण: शास्ता विश्रुतात्मा सुरारिहा
amṛtyuḥ sarvadṛk siṁhaḥ saṁdhātā sandhimān sthiraḥ | ajo durmarṣaṇaḥ śāstā viśrutātmā surārihā ||
ビーシュマは言った。「彼は不死にして遍く見通す者。悪しき者を滅ぼす獅子である。衆生をその業の果へと結びつける“配剤者”(サンダーター)であり、祭祀と苦行の成就を具する者。常に堅固で不変。生まれずして抗し難く、万有を統べ戒める支配者。ヴェーダとシャーストラに名高く、神々の敵を討ち滅ぼす者である。」
भीष्म उवाच
The verse praises the Supreme as deathless, omniscient, and the moral governor of the universe: He maintains cosmic order by linking beings to the fruits of their actions, remains unchanging, and protects dharma by overpowering destructive forces.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and devotion; here he recites a sequence of divine epithets describing the Lord’s nature—His immortality, sovereignty, steadiness, and role as protector of the gods and destroyer of their enemies.