योगो योगविदां नेता प्रधानपुरुषेश्वर: । नारसिंहवपु: श्रीमान् केशव: पुरुषोत्तम:
yogo yogavidāṁ netā pradhāna-puruṣeśvaraḥ | nārasiṁha-vapuḥ śrīmān keśavaḥ puruṣottamaḥ ||
ビーシュマは言った。「彼はヨーガ(Yoga)そのもの—真にヨーガを知る者たちの導き手。彼はプラクリティ(Prakṛti)とプルシャ(Puruṣa)を統べる主。彼は栄光に満ち、ナラシンハ(Narasiṁha)の姿を取る者。彼はシュリーマン(Śrīmān)、胸にシュリー(Śrī)を常に戴く者。彼はケーシャヴァ(Keśava)。そして彼はプルショーत्तマ(Puruṣottama)—滅びるものと滅びぬもの、その両者を超える至上の人である。」
भीष्म उवाच
The verse teaches that the Supreme Lord is both the goal and the guide of spiritual discipline: He is ‘Yoga’ (inner restraint and realization), the leader of yogic knowers, and the sovereign over both Prakṛti (nature) and Puruṣa (spirit). Ethically, it links dharma to self-mastery and devotion to the highest ruler who sustains cosmic and inner order.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs and praises the Supreme through a litany of divine names and attributes. Here he enumerates epithets of Keśava—highlighting His yogic guidance, metaphysical lordship, protective Narasiṁha form, and supreme status beyond the perishable and imperishable.