ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
अपरे चर्षय: सन््तो दीक्षादमसमन्विता: । शिष्यैरनुगता: सिद्धैर्देवकल्पैस्तपोधनै:
bhīṣma uvāca | apare cārṣayaḥ santaḥ dīkṣā-dama-samanvitāḥ | śiṣyair anugatāḥ siddhair deva-kalpais tapodhanaiḥ ||
ビーシュマは言った。「さらに他の聖仙たちも—ディークシャーと諸根の制御を具えた清浄なる人々—そこへ到来し、成就した弟子たち、苦行の功徳に富み、清らかさと威力において神々に等しい修行者を伴っていた。」
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical-spiritual ideal that true authority in dharma rests on disciplined practice: initiation into sacred vows (dīkṣā), restraint of the senses (dama), and the accumulated power of austerity (tapas). Such inner mastery makes sages and their disciples ‘godlike’ in conduct and influence.
Bhishma describes the arrival of additional groups of holy sages, each accompanied by spiritually accomplished disciples. The scene emphasizes a gathering of authoritative ascetics whose presence lends sanctity and weight to the proceedings being narrated in this section.