अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
व्रीहौ पुष्पे फले चैव जले पिष्टमये तथा । यावके दधिदुग्धे च सावित्रीं शतशो5न्विताम्
vrīhau puṣpe phale caiva jale piṣṭamaye tathā | yāvake dadhidugdhe ca sāvitrīṃ śataśo 'nvitām ||
ビーシュマは言った。「もし人が施しとして、米、花、果実、水、粉物の調理、麦の粥、凝乳(ダヒ)または乳を受け取るなら、その受納に際してサーヴィトリー(ガーヤトリー)真言を幾百遍も反復して誦すべきである。」この教えは、許された日常の施与でさえ倫理的な重みを帯びることを示す。清浄は拒絶のみで保たれるのではなく、受け取るときの正念と節制、そして贖いの規律によって守られるのである。
भीष्य उवाच
Even when receiving ordinary, allowable items (food and simple offerings), one should guard inner purity through discipline—here, repeated recitation of the Sāvitrī/Gāyatrī mantra—so that acceptance does not become spiritually careless or ethically compromising.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct. This verse gives a specific rule of expiation/observance connected with accepting certain gifts (pratigraha), prescribing extensive Gāyatrī (Sāvitrī) recitation as a purificatory accompaniment.