अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
इक्षुतैलपवित्राणां त्रिसंध्ये5प्सु निगनज्जनम्
ikṣu-taila-pavitrāṇāṁ tri-sandhye ’psu niganajjanam | gannā, tela aura kuśoṁkā pratigraha svīkāra karane para trikāla snāna karanā cāhiye | dhāna, phūla, phala, jala, pūā, jau-kī lapsī aura dahi-dūdhakā dāna lene para sau bāra gāyatrī-mantrakā japa karanā cāhiye ||
ビーシュマは言った。「もし人が贈り物として甘蔗、油、あるいは聖なるダルバ草(kuśa)を受け取るなら、朝・正午・夕の三つのサンディヤ(交時)に水にて浄浴を行うべきである。もし穀物、花、果実、水、甘菓、麦の粥、凝乳(ヨーグルト)と乳を受け取るなら、ガーヤトリー(サーヴィトリー)真言を百遍誦すべきである。」かくしてビーシュマは、受納(pratigraha)を慎みと規律を要する行として示し、浄めと真言によって均衡させ、生活と世の交わりをダルマに適わせるのである。
भीष्य उवाच
Receiving gifts is not morally neutral; it carries responsibility. Bhishma teaches that certain accepted items require compensatory purification—either bathing at the three sandhyās or reciting the Gāyatrī 100 times—so that one’s conduct, livelihood, and ritual integrity remain aligned with dharma.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhishma is advising Yudhiṣṭhira about proper conduct, specifically the discipline and expiatory practices connected with accepting various kinds of gifts (pratigraha).