Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
ग्रहस्यथातिबलस्याजड्रे वरदत्तस्य धीमत: । न शस्त्राणि वहन्त्यड्रे चक्रवज्ञशतान्यपि
grahasyathātibalasyāḍre varadattasya dhīmataḥ | na śastrāṇi vahantyāḍre cakravajñaśatāny api ||
ヴァースデーヴァは語った。「そのグラハは、強大にして聡明、しかも恩寵(ヴァラ)を授けられていたため、円盤(チャクラ)や金剛杵(ヴァジュラ)のごとく鋭い武器が幾百あろうとも、その身を貫くことはできなかった。ゆえに、ただ力と武具に頼るだけでは、神の加護を受ける者には及ばぬのだ。」
वासुदेव उवाच
The verse underscores that brute force and even the finest weapons may fail against one protected by a divine boon; ethical discernment and understanding of higher powers (boons, vows, dharma) are crucial, not merely martial strength.
Vāsudeva describes a formidable figure named Graha, who—having received a boon—cannot be harmed even by numerous powerful weapons likened to the cakra and vajra, emphasizing his extraordinary invulnerability.