Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
नानानियमविख्यातैर्षिभि: सुमहात्मभि: । प्रविशन्नेव चापश्यं जटाचीरधरं प्रभुम्
nānā-niyama-vikhyātair ṛṣibhiḥ su-mahātmabhiḥ | praviśann eva cāpaśyaṃ jaṭā-cīra-dharaṃ prabhum ||
ヴァースデーヴァは言った。「多くの戒行で名高い大いなる仙人たちによって光り輝く、その最勝のアーシュラマに入るや否や、私はただちにウパマニュを見た。結髪(ジャター)に樹皮衣をまとい、威力と光彩に満ち、苦行(タパス)によって火のごとく燃え輝き、性は静かで、若くして、弟子たちに囲まれて座す、尊きバラモンであった。」
वासुदेव उवाच
The verse highlights that genuine spiritual and social authority arises from disciplined observance (niyama), austerity (tapas), serenity, and learning. A dharmic order is portrayed as flourishing where great sages uphold restraint and where a worthy teacher is honored by disciples.
Vāsudeva narrates entering a beautiful hermitage renowned for sages famous for strict observances. Upon entering, he immediately sees the eminent brahmin Upamanyu—an ascetic in matted locks and bark-garments—radiant with tapas and seated amid his disciples.