Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
वर्षासु दीपदानेन तथैव च तिलोदकैः । “तपोधनो! नीले रंगके साँड़ छोड़ने, वर्षा-ऋतुमें दीप देने और अमावास्याको तिलमिश्रित जलद्वारा तर्पण करनेसे क्या लाभ होते हैं?”
varṣāsu dīpadānena tathaiva ca tilodakaiḥ |
シャクラ(インドラ)は大苦行の仙に問うた。「おお、苦行を財とする者よ。青みを帯びた牡牛を放つこと、雨季に灯明を施すこと、そして新月日(アマーヴァーシャー)に胡麻を混ぜた水(ティローダカ)でタर्पण(祖霊供養)を行うことには、いかなる功徳があるのか。」
शक्र उवाच
The verse highlights a dharmic concern: actions like lamp-offering and sesame-water rites are not merely ceremonial but are evaluated by their intended spiritual fruits—merit, purification, and fulfillment of duty (especially toward ancestors and the sacred order).
Śakra (Indra) addresses an austere sage and asks what benefits arise from specific monsoon-time practices—lamp donation and the use of tilodaka—seeking an authoritative explanation of their results.