Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

अप्सरोगणसम्पूर्ण गन्धर्वैरभिनादितम्‌ | तत्र चैनं शुभा नार्यों दिव्याभरणभूषिता:

apsarogaṇasampūrṇa gandharvair abhināditam | tatra cainaṃ śubhā nāryo divyābharaṇabhūṣitāḥ ||

そこにはアプサラスの群れが満ち、ガンダルヴァたちの楽の音が鳴り響いていた。そこでは、天の装身具で飾られた吉祥なる天女たちが彼に仕えた。

अप्सरोगणसम्पूर्णम्filled with groups of Apsarases
अप्सरोगणसम्पूर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्सरोगणसम्पूर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
गन्धर्वैःby Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभिनादितम्resounded (made to sound)
अभिनादितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि-नद्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शुभाःauspicious, beautiful
शुभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Nominative, Plural
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Plural
दिव्याभरणभूषिताःadorned with divine ornaments
दिव्याभरणभूषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्याभरणभूषित
FormFeminine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Apsarases
G
Gandharvas
C
celestial women (nāryaḥ)

Educational Q&A

The verse uses celestial imagery—Apsarases, Gandharvas, and divine adornment—to signal honor and reward associated with dharmic merit. It reinforces the Mahābhārata’s ethical motif that righteous conduct bears refined, uplifting fruits, portrayed here as a heavenly, harmonious environment.

Bhīṣma describes a splendid otherworldly scene: a place crowded with Apsarases and echoing with Gandharva music, where beautifully adorned celestial women are present around ‘him’ (the person being spoken about in the surrounding passage). The verse functions as a vivid tableau of celestial reception and honor.