Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
भगीरथ उवाच निष्काणां वै हाददं ब्राह्मणे भ्य: शतं सहस््राणि सदैव दानम् । बाह्दां व्रतं नित्यमास्थाय विद्धन् न त्वेवाहं तस्य फलादिहागाम्
Bhagīratha uvāca—niṣkāṇāṃ vai śataṃ sahasrāṇi brāhmaṇebhyaḥ sadaiva dānam | brahmacarya-vrataṃ nityam āsthāya viddhan na tv evāhaṃ tasya phalād iha āgām ||
バギーラタは言った。「賢者よ、我は梵行(ブラフマチャリヤ)の誓いを堅く守り、常に婆羅門たちへ十万のニシュカ(黄金貨)を施してきた。だが、その施しの果によって、我はここに至ったのではない。」
भगीरथ उवाच
Even immense charity performed with strict discipline does not automatically explain one’s present spiritual condition; Bhagīratha distinguishes mere accumulation of merit from the specific cause of his current attainment, pointing to the subtlety of karma and the limits of external acts when separated from the deeper determining factors.
Bhagīratha addresses a learned interlocutor and recounts his former practice: daily giving vast wealth to Brahmins while observing brahmacarya. He then clarifies that his arrival ‘here’ (his present state or realm) is not due to the fruit of that charity, preparing the ground for a discussion of what truly led to his present outcome.