Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
अनन्तमचलं देवं हंसं नारायणं प्रभुम् । धातारमजमव्यक्तं यमाहु: परमव्ययम्
anantam acalaṁ devaṁ haṁsaṁ nārāyaṇaṁ prabhum | dhātāram ajam avyaktaṁ yam āhuḥ param avyayam ||
ダーシャは言った。「人々は彼を、無限にして不動なる神、清浄なるハンサ、ナーラーヤナ、主と呼ぶ。支える者、無生、不顕、至上、不壊とも称える。彼は内なる自己であり、不変の実在である。プラクリティ(物質因)であり、発生の源(プラバヴァ)であり、主宰の統御者であり、内住のプルシャであり、宇宙の工匠でもある。サットヴァによって到達され、聖音オーム(Oṁ)によって示される彼は、無尽・堅住・無始・無生・不変・遍満として讃えられる――至上のプルシャ、至上の自己、万事の作者にして、あらゆる存在の大祖である。」
दाश उवाच
The verse teaches the supremacy and all-pervading nature of Nārāyaṇa: He is unborn, unmanifest, imperishable, both the sustaining ground of the cosmos and its inner ruler. The many epithets emphasize that the highest reality can be approached through purity (sattva) and is indicated by Oṁ.
The speaker (Dāśa) delivers a hymn-like description of the Supreme Being, listing revered names and philosophical attributes to identify Nārāyaṇa as the ultimate source, support, and indwelling controller of all beings.