Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
अनादिनिधनो देव: स कर्ता जगत: प्रभु: । अव्यक्तमक्षरं ब्रह्म प्रधानं त्रिगुणात्मकम्
anādinidhano devaḥ sa kartā jagataḥ prabhuḥ | avyaktam akṣaraṃ brahma pradhānaṃ triguṇātmakam ||
ダーシャは言った。「あの光輝ある主は始めも終わりもなく、全世界の創り手にして主宰者である。人々は彼を『不顕』(アヴィヤクタ)、『不壊』のブラフマン、また三つのグナから成る原初の原理『プラダーナ』と呼ぶ。」
दाश उवाच
The verse identifies the supreme Lord as eternal (beginningless and endless), the creator and ruler of the universe, and equates Him with key philosophical categories—Unmanifest (avyakta), Imperishable (akṣara) Brahman, and Pradhāna constituted by the three guṇas—showing a synthesis of devotional theism with Sāṅkhya-Vedāntic terminology.
The speaker Dāśa is describing the nature of the supreme divine principle, praising Him as the cosmic creator and explaining how sages and traditions refer to the same reality by different doctrinal names such as Brahman and Pradhāna.