Vyāsa’s Arrival at Janamejaya’s Sarpasatra; Commissioning of Vaiśaṃpāyana’s Recital (व्यासागमनम्)
प्रागेवानागते काले तस्मात् त्वं मय्यजायथा: । अयं स काल: सम्प्राप्तो भयान्नस्त्रातुमहसि
prāgevānāgate kāle tasmāt tvaṃ mayyajāyathāḥ | ayaṃ sa kālaḥ samprāpto bhayān nas trātum arhasi, devatāke samāna tejasvī putra |
アースティーカは言った。「定められた時が来るよりはるか以前に、おまえはこの目的のためにわたしから生まれた。そして今、その時が到来した。ゆえに、神にも比すべき輝きを持つ光明の子よ、恐怖から我らを救わねばならぬ。ジャナメジャヤの蛇祭の予告された時は来て、蛇たちは絶え間なく火に焼かれている。この恐怖から彼らを救い出し、わたしの兄弟もあの恐るべき炎から救ってくれ。賢く大いなる父に仕えるため、わたしが託されたその目的を、むなしくしてはならない。教えておくれ、我が子よ——この危難から蛇たちを救うため、いかなる道が正しいとおまえは判断するのか。」
आस्तीक उवाच
A timely moral duty (dharma) arises when one’s very birth and preparation are oriented toward protecting others; when the destined crisis arrives, one must act with courage and compassion to prevent needless destruction.
Āstīka urges her son to intervene because the foretold moment has arrived: Janamejaya’s serpent-sacrifice is underway and serpents are being burned. She reminds him that his birth was for this purpose and asks him to decide the proper means to rescue the Nāgas, including her brother.