Śārṅgaka-stuti to Agni during the Khāṇḍava Conflagration (शार्ङ्गक-स्तुतिः / अग्नि-स्तुतिः)
भविष्यत: सहायौ ते नरनारायणौ तदा । ताभ्यां त्वं सहितो दावं धक्ष्यसे हव्यवाहन,“हव्यवाहन! उस समय नर और नारायण तुम्हारे सहायक होंगे। उन दोनोंके साथ रहकर तुम उस वनको जला सकोगे”
bhaviṣyataḥ sahāyau te naranārāyaṇau tadā | tābhyāṃ tvaṃ sahito dāvaṃ dhakṣyase havyavāhana ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「やがて、ナラとナーラーヤナ(Nara–Nārāyaṇa)が汝の助け手となろう。ハヴィヤヴァーハナ(Havyavāhana、火)よ、その二者と力を合わせれば、汝はあの森を焼き払うことができる。」
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes that great undertakings—especially those with cosmic or moral consequences—are accomplished through rightful support and alignment with higher order: Agni’s power is effective when aided by Nara and Nārāyaṇa, figures associated with tapas and divine sanction.
Vaiśaṃpāyana foretells that in the future Agni (Havyavāhana) will receive the assistance of Nara and Nārāyaṇa; with their companionship he will be able to burn the forest (the intended conflagration), indicating a destined collaboration enabling the event.