Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks

Fire-escape deliberation

तेषां समविभक्तानां क्षितौ देहवतामिव । बभौ धर्मार्थकामानां चतुर्थ इव पार्थिव:

大地において、ダルマ(法)・アルタ(利)・カーマ(欲)という三つの人生目的は、等しく配され、まるで身を具して現れ出たかのようであった。しかも王ユディシュティラは、第四の目的たるモークシャ(解脱)にも比すべき輝きを放っていた。

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
समविभक्तानाम्equally apportioned/divided
समविभक्तानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमविभक्त (सम् + वि + √भज्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
क्षितौon the earth
क्षितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Locative, Singular
देहवताम्of embodied (beings); having bodies
देहवताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदेहवत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
बभौshone/appeared
बभौ:
TypeVerb
Root√भा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
धर्मार्थकामानाम्of dharma, artha and kāma (the three aims)
धर्मार्थकामानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम
FormMasculine, Genitive, Plural
चतुर्थःthe fourth
चतुर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच