Ādi Parva, Adhyāya 180 — Svayaṃvara-Virodha and Pāṇḍava Parākrama
Draupadī Episode
संहारो हि यदा लोके भृगूणां क्षत्रियाधमै: । आगर्भोच्छेदनात् क्रान्तस्तदा मां मन्युराविशत्
saṃhāro hi yadā loke bhṛgūṇāṃ kṣatriyādhamaiḥ | āgarbhocchedanāt krāntas tadā māṃ manyur āviśat || tena yajñena śubhreṇa hūyamānena śaktijaḥ | tad vidīpitam ākāśaṃ sūryeṇeva ghanātyaye ||
ウールヴァは言った。「この世で最も卑しき刹帝利どもが、ブリグ族の殲滅を始め――胎内の子にまで刃を及ぼしたその時――怒りは我が内に入り込んだ。そしてシャクティの子(パラーシャラ)がその清浄なる供犠に供物を投じ始めるや、祭火は激しく燃え上がり、その光は全天を照らした。雨雲が去った後の太陽の輝きのように。」
ऑर्व उवाच
The passage highlights the ethical horror of indiscriminate violence—especially the killing of the unborn—and shows how such adharma provokes consuming wrath; it also frames ritual power (yajña) as a force that can magnify human intention, for good or for destructive retaliation.
Aurva recalls a time when vile kṣatriyas began exterminating the Bhṛgu Brahmins, even killing fetuses; enraged, he becomes possessed by wrath. In parallel, Parāśara (son of Śakti) begins offering into a pure sacrifice whose fire flares so intensely that it illuminates the sky like the sun after clouds disperse.