Ādi Parva, Adhyāya 180 — Svayaṃvara-Virodha and Pāṇḍava Parākrama
Draupadī Episode
पितर ऊचु. य एष मन्युजस्तेडग्निलोंकानादातुमिच्छति । अप्सु तं मुज्च भद्रं ते लोका हाप्सु प्रतिष्ठिता:
pitaras ūcuḥ | ya eṣa manyujas te ’gnilokān ādātum icchati | apsu taṃ muñca bhadraṃ te lokā hy apsu pratiṣṭhitāḥ | nimittabhūtas tatrāsīd viśvāmitraḥ parāśaraḥ | rājā kalmāṣapādaś ca divam āruhyamodate |
祖霊(ピトリ)たちは言った。「おおアウルヴァよ、汝の憤怒より生じ、万界を呑み尽くさんとするその火を——水の中へ放て。汝に安寧あれ。諸世界は水の上にこそ据えられている。此の事において、パラーシャラ、ヴィシュヴァーミトラ、そしてカルマーシャパーダ王も、ただの媒介にすぎぬ。汝の祖先の死には、宿業の定めこそが主因であった。今なお汝の父シャクティは天界に昇り、そこで歓喜している。」
ऑर्व उवाच
Unchecked anger can become universally destructive; it must be restrained and redirected in harmony with cosmic stability. The Pitṛs also emphasize that apparent agents are often only instruments, while destiny/karma plays a decisive role—so grief and vengeance should not overturn dharma.
Aurva’s wrath has generated a fire that threatens to consume the worlds. The Pitṛs intervene, urging him to cast that fire into the waters because the worlds are supported by water. They further counsel him not to fixate on human blame—figures like Viśvāmitra, Parāśara, and King Kalmāṣapāda were only instrumental—and they console him by noting his father’s heavenly state.