भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
हयेषु विनियुक्तेषु विमुखो5भवदाहवे । स सत्यजितमालोक्य तथा विमुखमाहवे
hayesu viniyukteṣu vimukho 'bhavad āhave | sa satyajitam ālokya tathā vimukham āhave ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。馬が討たれて用をなさなくなると、彼は戦場で背を向けた。サティヤジトがそのように退き—弓を奪われ、馬を失うことを重ね—ついに陣を逃れたのを見て、パンチャーラ王ドルパダは、パーンドゥの子アルジュナに向けて迅速な矢の斉射を浴びせ始めた。そこで勝利の英雄の第一たるアルジュナは、王と激烈な戦いに入った。
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights kṣatriya-dharma: steadfastness and responsibility in battle are honored, while losing one’s means (horses, bow) and turning away signals a breakdown of martial resolve; the narrative then moves to the next accountable warrior (Drupada) who continues the contest.
Satyajit, after his horses are disabled and his fighting capacity repeatedly compromised, withdraws and flees. Seeing this, Drupada begins a rapid arrow-shower against Arjuna, and Arjuna responds by engaging Drupada in a major fight.