Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)

उपस्थानगहै: शुभ्रेवलभीभिश्न शोभितम्‌ । गवाक्षकैस्तथा जालैर्यन्त्रै: सांचारिकेरपि

upasthānagṛhaiḥ śubhra-valabhībhiś ca śobhitam | gavākṣakaiḥ tathā jālair yantraiḥ sāñcārikair api ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。遊楽の園と王家の遊亭の一郭は、優雅な謁見の間、白く輝く楼台と張り出した庇、格子や窓の開口で美しく飾られ、さらに持ち運びのできる散水の仕掛けまでも備えていた。宮殿造りの職人たちは園と遊戯殿を掃き清め、画師たちは絵で彩った。水を湛えた井戸や池がその光彩を増し、咲き誇る蓮に覆われた水面はいっそう麗しかった。季節に応じて咲いては散った花々が地を覆い、まるで花の絨毯のようであった。

उपस्थानगृहैःby/with assembly-halls (places of attendance)
उपस्थानगृहैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपस्थानगृह
FormNeuter, Instrumental, Plural
शुभ्र-एवलभीभिःwith white balconies/overhangs
शुभ्र-एवलभीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशुभ्र-एवलभी
FormFeminine, Instrumental, Plural
शोभितम्adorned, beautified
शोभितम्:
TypeAdjective
Rootशोभित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
गवाक्षकैःwith windows/arched openings
गवाक्षकैः:
Karana
TypeNoun
Rootगवाक्षक
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
जालैःwith lattices/nets
जालैः:
Karana
TypeNoun
Rootजाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
यन्त्रैःwith devices/engines
यन्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootयन्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
सञ्चारिकैःmovable/portable
सञ्चारिकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसञ्चारिक
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
royal garden (udyāna)
R
reception/assembly halls (upasthāna-gṛha)
B
balconies/eaves (valabhī)
W
windows (gavākṣa)
L
lattices/screens (jāla)
P
portable sprinkling devices (sāñcārika-yantra)
W
wells/stepwells (bāvalī/bāvī implied by Hindi gloss)
P
ponds (tadāga implied by Hindi gloss)
L
lotuses (kamala implied by Hindi gloss)
F
flowers (puṣpa implied by Hindi gloss)

Educational Q&A

The passage highlights the ideal of cultivated kingship: prosperity expressed through order, cleanliness, artistry, and care for public/royal spaces. Ethical emphasis is indirect—good governance is reflected in well-maintained, harmonious environments rather than mere power.

Vaiśampāyana describes a royal pleasure-garden and recreation-building being readied and beautified—architectural features, decorative painting, waterworks, and seasonal flowers together create an atmosphere of refined splendor.