Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial

कार्तवीर्यसम: कुन्ति शिवतुल्यपराक्रम: । एष शक्र इवाजय्यो यशस्ते प्रथयिष्यति

kārtavīryasamaḥ kunti śivatulyaparākramaḥ | eṣa śakra ivājayyo yaśas te prathayiṣyati ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「おおクンティよ、この子は武勇においてカルタヴィーリヤに等しく、英雄の威力においてシヴァに比せられ、さらに—シャクラ(インドラ)のごとく—征服されぬ者となろう。そなたの名声を遠く広く世に伝えるであろう。」

कार्तवीर्यसमःequal to Kartavirya
कार्तवीर्यसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्तवीर्य-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तिO Kunti
कुन्ति:
TypeNoun
Rootकुन्ति
FormFeminine, Vocative, Singular
शिवतुल्यपराक्रमःwhose valor is equal to Shiva's
शिवतुल्यपराक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिव-तुल्य-पराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रःIndra (Shakra)
शक्रः:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अजय्यःunconquerable
अजय्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-जय्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यशःfame, glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
प्रथयिष्यतिwill spread, will make renowned
प्रथयिष्यति:
TypeVerb
Rootप्र-थय्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntī
K
Kārtavīrya (Arjuna Kārtavīrya)
Ś
Śiva
Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

The verse frames ideal kingship and heroism as a force that uplifts one’s family and benefactors: true prowess is not merely personal strength but a dharmic glory that protects, proves invincibility against injustice, and expands rightful renown (yaśas) for one’s lineage.

Vaiśampāyana delivers a laudatory prediction about Kuntī’s child, describing him through exalted comparisons—Kārtavīrya for might, Śiva for valor, and Indra for invincibility—assuring Kuntī that the child will increase her fame.