Droṇotpattiḥ and Dhanurveda-Prāpti
Origin of Droṇa and Acquisition of Martial Science
व्युषिताश्वे यशोवृद्धे मनुष्येन्द्रे कुरूत्तम । व्युषिताश्व: समुद्रान्तां विजित्येमां वसुंधराम्
vaiśampāyana uvāca |
vyuṣitāśve yaśovṛddhe manuṣyendre kurūttama |
vyuṣitāśvaḥ samudrāntāṁ vijityemāṁ vasuṁdharām |
ヴァイシャンパーヤナは言った。「おお、クル族のうち最もすぐれた者よ。名声いよいよ高まった名君ヴュシタ―シュヴァ(Vyuṣitāśva)について、古伝を守る学匠たちはこの讃歌を歌う。『大海を境とするこの大地を征服したのち、ヴュシタ―シュヴァ王は、父が正嫡の子らを養い守るように、あらゆる身分の民を等しく庇護した』。」
वैशम्पायन उवाच
The verse presents an ethical model of kingship: even if a ruler conquers widely, his legitimacy is measured by dharmic governance—protecting all people impartially and acting with paternal responsibility rather than exploitation.
Vaiśampāyana introduces a traditional eulogy about King Vyuṣitāśva. The learned recite his fame, describing him as a renowned sovereign who conquered the earth up to the ocean and then protected his subjects like a father.