Next Verse

Shloka 1

विष्णुचक्रलाभो नाम (अर्धनारीश्वर-तत्त्वं, सती-पार्वती-सम्भवः, दक्षयज्ञविनाशः)

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे सहस्रनामभिः पूजनाद् विष्णुचक्रलाभो नामाष्टनवतितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः संभवः सूचितो देव्यास् त्वया सूत महामते सविस्तरं वदस्वाद्य सतीत्वे च यथातथम्

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge sahasranāmabhiḥ pūjanād viṣṇucakralābho nāmāṣṭanavatitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ saṃbhavaḥ sūcito devyās tvayā sūta mahāmate savistaraṃ vadasvādya satītve ca yathātatham

かくして、尊き『リンガ・マハープラーナ』前分(プールヴァ・バーガ)において、「千名による供養によってヴィシュヌの輪(チャクラ)を得る」と名づけられた第九十九章が始まる。仙人たちは言った。「おおスータよ、慧ある者よ、あなたは女神の顕現を示した。いま、その出来事が真実いかに起こったかを詳しく語り、また彼女のサティートヴァ(satītva)—汚れなき貞節と忠誠—をありのままに説き明かしてほしい。」

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrva-bhāga)
pūrva-bhāge:
sahasra-nāmabhiḥby (means of) a thousand names
sahasra-nāmabhiḥ:
pūjanātfrom worship
pūjanāt:
viṣṇu-cakra-lābhaḥthe obtaining of Viṣṇu’s discus
viṣṇu-cakra-lābhaḥ:
nāmanamed/called
nāma:
aṣṭa-navati-tamaḥninety-ninth
aṣṭa-navati-tamaḥ:
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
ṛṣayaḥ ūcuḥthe sages said
ṛṣayaḥ ūcuḥ:
saṃbhavaḥarising/manifestation (birth/origin)
saṃbhavaḥ:
sūcitaḥindicated/briefly mentioned
sūcitaḥ:
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
tvayāby you
tvayā:
sūtaO Sūta
sūta:
mahāmateO great-minded one
mahāmate:
savistaramin detail
savistaram:
vadasvaspeak/tell
vadasva:
adyanow
adya:
satītveregarding satītva (chastity/fidelity, steadfastness in dharma)
satītve:
caand
ca:
yathā-tathamexactly as it happened/in accordance with the truth.
yathā-tatham:

Sages (Rishis) of Naimisharanya