Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)

किं कार्यं मम युधि देवदैत्यसंघैर् हन्तुं यत्सकलमिदं क्षणात्समर्थः यत्तस्माद्भयमिहनास्ति योद्धुम् ईश वाञ्छैषा विपुलतरा न संशयो ऽत्र

kiṃ kāryaṃ mama yudhi devadaityasaṃghair hantuṃ yatsakalamidaṃ kṣaṇātsamarthaḥ yattasmādbhayamihanāsti yoddhum īśa vāñchaiṣā vipulatarā na saṃśayo 'tra

「戦場において、デーヴァとダイティヤの群れに討たれる必要がどこにある。私はこの全軍を刹那に滅ぼし得るのだ。ゆえにここに戦いの恐れはない、主よ。わが渇望はきわめて大きい—そのことに疑いはない。」

किम्what?
किम्:
कार्यम्purpose/need
कार्यम्:
ममfor me/my
मम:
युधिin battle
युधि:
देव-दैत्य-संघैःby the assemblages of Devas and Daityas
देव-दैत्य-संघैः:
हन्तुम्to kill/slay
हन्तुम्:
यत्since/because
यत्:
सकलम् इदम्this entire (host/world/array)
सकलम् इदम्:
क्षणात्in a moment
क्षणात्:
समर्थःcapable/powerful
समर्थः:
तत्-स्मात्therefore
तत्-स्मात्:
भयम्fear
भयम्:
इहhere
इह:
न अस्तिis not
न अस्ति:
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
ईशO Lord (Īśa)
ईश:
वाञ्छाdesire/longing
वाञ्छा:
एषाthis
एषा:
विपुलतराvery great/abundant
विपुलतरा:
न संशयःno doubt
न संशयः:
अत्रhere/in this.
अत्र:

A Daitya/Asura addressing Lord Shiva (Īśa) within Suta’s narration