Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)

अवध्यत्वम् अपि श्रुत्वा तथान्यैर् भगनेत्रहा ब्रह्मणो वचनं रक्षन् रक्षको जगतां प्रभुः

avadhyatvam api śrutvā tathānyair bhaganetrahā brahmaṇo vacanaṃ rakṣan rakṣako jagatāṃ prabhuḥ

たとえ「討たれることはない」と聞き、また他者からも同じ言葉を聞いたとしても、バガの眼を砕く者バガネートラハー(シヴァ)—諸世界の主—はブラフマーの言を守り、万有の護り手・守護者としてとどまった。

अवध्यत्वम्inviolability / being not to be slain
अवध्यत्वम्:
अपिeven
अपि:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
तथाlikewise
तथा:
अन्यैःby others
अन्यैः:
भगनेत्रहा‘slayer of Bhaga’s eye’ (epithet of Śiva)
भगनेत्रहा:
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
वचनम्command, decree, word
वचनम्:
रक्षन्protecting, upholding
रक्षन्:
रक्षकःprotector, guardian
रक्षकः:
जगताम्of the worlds / of all beings
जगताम्:
प्रभुःLord, sovereign (Pati)
प्रभुः:

Suta Goswami (narrating the Purana’s account to the sages, with reference to Shiva’s act)