Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

अभयं च ददौ तेषां हनिष्यामीति तं प्रभुः सो ऽपि शक्रः सुरैः सार्धं प्रणिपत्य यथागतम्

abhayaṃ ca dadau teṣāṃ haniṣyāmīti taṃ prabhuḥ so 'pi śakraḥ suraiḥ sārdhaṃ praṇipatya yathāgatam

主は彼らに無畏を授け、「我が彼を討つ」と宣言された。するとシャクラ(インドラ)も諸天とともに恭しく礼拝して、来た時のままに去って行った。

abhayamfearlessness, protection
abhayam:
caand
ca:
dadaugave, granted
dadau:
teṣāmto them
teṣām:
haniṣyāmi iti“I will kill (him),” thus
haniṣyāmi iti:
tamhim/that one
tam:
prabhuḥthe Lord, the Sovereign (Pati)
prabhuḥ:
saḥ apihe also
saḥ api:
śakraḥIndra
śakraḥ:
suraiḥ sārdhamalong with the gods
suraiḥ sārdham:
praṇipatyahaving prostrated, having bowed down
praṇipatya:
yathāgatamas (they) came, in the same manner
yathāgatam:
(jagāma)departed (implied).
(jagāma):

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva
I
Indra (Shakra)
D
Devas (Suras)

FAQs

It frames Shiva as the supreme Pati who grants abhaya (divine protection) to devotees and Devas—an inner fruit of Linga-bhakti where surrender leads to grace and removal of fear.

Shiva appears as Prabhu (Sovereign Lord): the decisive agent who protects, commands outcomes, and bestows anugraha—showing Pati’s mastery over events that bind the pashu under pasha.

Praṇipāta (prostration/surrender) is highlighted—central to Shaiva discipline: humility before Pati, which supports Pāśupata-oriented devotion and receptivity to Shiva’s protective grace.