Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

रामेश्वरं च परमं विष्णुना यत्प्रतिष्ठितम् दक्षिणद्वारपार्श्वे तु कुण्डलेश्वरमीश्वरम्

rāmeśvaraṃ ca paramaṃ viṣṇunā yatpratiṣṭhitam dakṣiṇadvārapārśve tu kuṇḍaleśvaramīśvaram

ここにはヴィシュヌによって安置された至上のラーメーシュヴァラがあり、また南門の傍らにはクンダレーシュヴァラと名づく主、主宰イーシュヴァラがある。これらの奉安により、パティ—シヴァ—はパシュを高めんがために顕れ、リンガのダルシャナと礼拝によってパーシャの束縛から解脱を授ける。

रामेश्वरम्Rāmeśvara (a sacred Linga/Śiva as Lord of Rāma)
रामेश्वरम्:
and
:
परमम्supreme, highest
परमम्:
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
यत्which
यत्:
प्रतिष्ठितम्स्थापित/प्रतिष्ठापित, installed and consecrated
प्रतिष्ठितम्:
दक्षिणद्वारपार्श्वेat the side of the southern gate
दक्षिणद्वारपार्श्वे:
तुindeed/and then
तु:
कुण्डलेश्वरम्Kuṇḍaleśvara (a named form of Śiva as Linga)
कुण्डलेश्वरम्:
ईश्वरम्the Lord, sovereign (Īśvara/Śiva)
ईश्वरम्:

Suta Goswami (narrating the Linga locations and their mahatmya to the Sages of Naimisharanya)