Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

क्वचिद्दण्डकबन्धं तु कुर्याद्बन्धं सहस्रशः मृगपक्षिसमूहस्य रुतज्ञानं च विन्दति

kvaciddaṇḍakabandhaṃ tu kuryādbandhaṃ sahasraśaḥ mṛgapakṣisamūhasya rutajñānaṃ ca vindati

ある時、ダンダカ・バンダ(daṇḍaka‑bandha)と呼ばれる結縛の法を繰り返し――幾度も、たとえ千度に及んで――行うなら、獣や鳥の群れの鳴き声・呼び声を知る智を得る。

kvacitat times/occasionally
kvacit:
daṇḍaka-bandhamthe ‘daṇḍaka’ binding rite/formation
daṇḍaka-bandham:
tuindeed
tu:
kuryātone should do/perform
kuryāt:
bandhama binding/tying (rite)
bandham:
sahasraśaḥa thousand times, repeatedly
sahasraśaḥ:
mṛgabeasts/wild animals
mṛga:
pakṣibirds
pakṣi:
samūhasyaof a group/assembly
samūhasya:
rutacry/call/sound
ruta:
jñānamknowledge/understanding
jñānam:
caand
ca:
vindatiobtains/attains
vindati:

Suta Goswami