Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

अनिरुध्य विचेष्टेद्यः सो ऽप्येवं हि सुखी भवेत् क्वचिद्भूमिं परित्यज्य ह्य् आकाशे क्रीडते श्रिया

anirudhya viceṣṭedyaḥ so 'pyevaṃ hi sukhī bhavet kvacidbhūmiṃ parityajya hy ākāśe krīḍate śriyā

抑えなく振る舞う者でさえ、このようにして安楽となる。時に――地を離れて――光輝と吉祥を帯び、虚空に戯れる。

anirudhyawithout restraint, unchecked
anirudhya:
viceṣṭethe behaves/acts, makes efforts
viceṣṭet:
yaḥwhoever
yaḥ:
saḥ apieven he
saḥ api:
evamthus, in this manner
evam:
hiindeed
hi:
sukhīhappy, at ease
sukhī:
bhavetbecomes
bhavet:
kvacitsometimes, at times
kvacit:
bhūmimthe earth/ground
bhūmim:
parityajyaabandoning, leaving behind
parityajya:
hiindeed
hi:
ākāśein the sky/space
ākāśe:
krīḍateplays, sports, moves freely
krīḍate:
śriyāwith splendor, prosperity, auspicious power
śriyā:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)