Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

देवद्रोहगुरुद्रोहात् कोटिमात्रेण शुध्यति महापातकशुद्ध्यर्थं तथैव च यथाविधि

devadrohagurudrohāt koṭimātreṇa śudhyati mahāpātakaśuddhyarthaṃ tathaiva ca yathāvidhi

デーヴァへの背信、また師への背信という重罪は、定められた贖罪行を「コーティ」(莫大な数)に及ぶほど、法に従って修することで清浄となる。同様に、大罪(マハーパータカ)を浄めるためにも、儀礼を規定どおり正確に行うべきである。

देवद्रोह (devadroha)hostility/treachery toward the Devas
देवद्रोह (devadroha):
गुरुद्रोहात् (gurudrohāt)from betraying the Guru
गुरुद्रोहात् (gurudrohāt):
कोटिमात्रेण (koṭimātreṇa)by a koṭi measure/through an immense number
कोटिमात्रेण (koṭimātreṇa):
शुध्यति (śudhyati)is purified
शुध्यति (śudhyati):
महापातकशुद्ध्यर्थम् (mahāpātaka-śuddhyartham)for the purpose of purifying great sins
महापातकशुद्ध्यर्थम् (mahāpātaka-śuddhyartham):
तथैव (tathaiva)in the same manner/likewise
तथैव (tathaiva):
च (ca)and
च (ca):
यथाविधि (yathāvidhi)according to the proper injunction/rite.
यथाविधि (yathāvidhi):

Suta Goswami (narrating prescribed expiations within the Linga Purana discourse)

D
Devas
G
Guru

FAQs

It emphasizes that Shaiva purification is not casual: even after serious transgressions like devadroha or gurudroha, cleansing is approached through large-scale, rule-bound prayashchitta performed yathāvidhi—supporting the integrity required for effective Linga-puja.

Implicitly, it presents Shiva’s order (vidhi) as a precise dharmic framework where pāśa (bondage through sin) can be attenuated by disciplined action; purification becomes possible when the pashu aligns conduct with the ordained path that leads toward Pati.

Prāyaścitta performed in great measure (koṭi-mātra) and strictly according to injunction (yathāvidhi), forming the ethical-ritual foundation that supports Pashupata-oriented discipline and eligibility for deeper Shiva-upāsanā.