Adhyaya 87 — Saṃsāra-viṣa-kathana: Ājñā-śakti, Māyā-bandha, and Mokṣa by Prasāda
विग्रहं देवदेवस्य तथाण्डावरणाष्टकम् सप्तद्वीपेषु सर्वेषु पर्वतेषु वनेषु च
vigrahaṃ devadevasya tathāṇḍāvaraṇāṣṭakam saptadvīpeṣu sarveṣu parvateṣu vaneṣu ca
神々の神(Devadeva)の聖なる御姿、また宇宙卵の八重の包囲(aṇḍāvaraṇa)は、七つの大陸すべてにおいて—山々にも森にも—観想し、敬拝すべきである。
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It universalizes Shiva-upasana: the Devadeva’s form (vigraha) is not confined to a single shrine, but is to be revered everywhere—across the seven dvipas, mountains, and forests—affirming the all-pervasive presence of Pati.
By linking Shiva’s worship with the aṇḍa (cosmic egg) and its eight coverings, the verse points to Shiva-tattva as both transcendent (beyond the coverings) and immanent (present throughout all regions), the Lord (Pati) who pervades creation while remaining its ground.
It highlights dhyāna and sarvatra-pūjā (worship in all places): contemplative recognition of Shiva’s vigraha and the cosmic structure, aligning the pashu (soul) away from pasha (bondage) toward Pati through continuous remembrance and reverence.