Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

त्वदीयं प्रणवं किंचिन् मदीयं प्रणवं तथा त्वदीयं देवि मन्त्राणां शक्तिभूतं न संशयः

tvadīyaṃ praṇavaṃ kiṃcin madīyaṃ praṇavaṃ tathā tvadīyaṃ devi mantrāṇāṃ śaktibhūtaṃ na saṃśayaḥ

「汝のプラナヴァ(Oṁ)は、ある意味で我のプラナヴァでもあり、我のプラナヴァもまた汝のものである。女神よ、汝の(シャクティ)はあらゆるマントラに内在する力そのもの—疑いはない。」

त्वदीयम्your
त्वदीयम्:
प्रणवम्praṇava (the sacred syllable Oṃ)
प्रणवम्:
किंचित्in some measure/indeed
किंचित्:
मदीयम्mine
मदीयम्:
तथाlikewise/and so
तथा:
त्वदीयम्your
त्वदीयम्:
देविO Goddess
देवि:
मन्त्राणाम्of mantras
मन्त्राणाम्:
शक्तिभूतम्existing as power/constituting the energizing force
शक्तिभूतम्:
not
:
संशयःdoubt
संशयः:

Shiva

S
Shiva
D
Devi (Shakti/Parvati)

FAQs

It teaches that mantra used in Liṅga-pūjā is not merely sound: its efficacy depends on Śakti. The verse grounds Liṅga-upāsanā in mantra-śakti, where devotion and empowered praṇava invoke Pati (Śiva) to loosen pāśa (bondage) on the paśu (soul).

Śiva-tattva is presented as inseparable from Śakti: the Lord’s praṇava and the Goddess’s praṇava are mutually shared, indicating non-dual unity-in-function. In Siddhānta terms, Pati remains the supreme Lord, yet His revelatory and salvific power operates through Śakti as mantra’s inner potency.

Praṇava-japa and mantra-upāsanā are implied: the practitioner should recite and contemplate Oṃ with awareness that Śakti is the energizing force of mantra, aligning the paśu toward Pati through disciplined worship and inner concentration consistent with Pāśupata-oriented sādhanā.