Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

मत्प्रियः सततं श्रीमान् मद्भूतैः परिरक्षितः तस्याभ्याशे तपस्तीव्रं लोकसृष्टिसमुत्सुकाः

matpriyaḥ satataṃ śrīmān madbhūtaiḥ parirakṣitaḥ tasyābhyāśe tapastīvraṃ lokasṛṣṭisamutsukāḥ

「彼は常に我が愛しき者、常に吉祥にして輝ける者であり、我が眷属(ガナ)によって守護されている。その傍らで、諸世界の顕現を希求し、彼らは激しい苦行に励む。」

मत्प्रियःdear to Me (Śiva)
मत्प्रियः:
सततम्always
सततम्:
श्रीमान्endowed with śrī—splendour/auspiciousness
श्रीमान्:
मद्भूतैःby My beings—Śiva’s bhūtas/gaṇas
मद्भूतैः:
परिरक्षितःfully protected/guarded
परिरक्षितः:
तस्यof him/near him
तस्य:
अभ्याशेin proximity, close by
अभ्याशे:
तपःausterity, ascetic heat
तपः:
तीव्रम्intense, fierce
तीव्रम्:
लोकworlds/realms
लोक:
सृष्टिcreation, manifestation
सृष्टि:
समुत्सुकाःkeenly eager, intent upon
समुत्सुकाः:

Suta Goswami (narrating an internal Shaiva account of srishti and divine protection)

S
Shiva
S
Shiva’s Bhutas (Ganas)

FAQs

It frames creation (sṛṣṭi) as arising in the orbit of Śiva’s grace—those near the Lord’s beloved, guarded by His gaṇas, generate spiritual heat (tapas) that becomes a support for manifestation; Linga worship likewise centers the devotee near Pati, where purity and power arise.

Śiva-tattva appears as Pati—the sovereign Lord who cherishes (matpriyaḥ), bestows auspicious radiance (śrī), and protects through His own bhūtas/gaṇas, making cosmic activity possible without compromising transcendence.

Tīvra-tapas—intense austerity aligned to Śiva’s will—reflects a Pāśupata orientation: disciplined practice near the Lord’s sphere breaks pāśa (bondage) and can also serve as a force for ordered manifestation (sṛṣṭi).